Travesías lingüísticas. La enseñanza del castellano y de la escritura entre los grupos mapuche-tehuelches (siglos XVI a XVIII)

Juan Francisco Giordano

Resumen


En este trabajo se analizan los procesos de aprendizaje de la lengua castellana y de la escritura por parte de los pueblos indígenas de la Araucanía, Pampa y Norpatagonia, desde el siglo XVI hasta finales del XVIII. A partir de un abordaje de registros de miembros de órdenes religiosas (fundamentalmente, el padre Joseph Sánchez Labrador), funcionarios y viajeros, se concluye que este proceso debe entenderse como un diálogo cultural complejo en el cual las decisiones acordadas en concilios religiosos y las cédulas reales enviadas desde el corazón de la Monarquía fueron negociadas y tensionadas por los actores sociales involucrados, generando dinámicas específicas.


Palabras clave


Escritura; indígenas; lengua castellana; órdenes religiosas; Monarquía Hispánica.

Texto completo:

PDF HTML

Referencias


Aguirre, S. (2006). Cambiando la perspectiva: cautivos en el interior de la frontera. Mundo Agrario, 7 (13). Disponible en https://www.mundoagrario.unlp.edu.ar/article/view/v07n13a07

Aguirre, S. (2012). Entre lo propio y lo ajeno. Los migrantes indios en Buenos Aires a fines del periodo colonial. Revista TEFROS, 10 (1-2), 1-24. Disponible en http://www2.hum.unrc.edu.ar/ojs/index.php/tefros/article/view/249

Archetti, E. (2005). Saberes, poder y desarrollo. El caso de la producción de cuyes en las tierras altas ecuatorianas, Isla, A. y Colmegna, P. (Comps.) Política y Poder en los Procesos de Desarrollo. Buenos Aires, Argentina: Editorial de las Ciencias.

Bechis, M. (2008). Cacicazgos pampeanos: fronteras adentro, fronteras afuera. Revista TEFROS, 6 (1), 1-23. Disponible en http://www2.hum.unrc.edu.ar/ojs/index.php/tefros/article/view/174

Comaroff, J. y Comaroff, J. (1991). Of revelation and revolution. Chicago, USA: University of Chicago Press.

Daher, A. (2011). De los intérpretes a los especialistas: el uso de las lenguas generales de América en los siglos XVI y XVII. En Wilde, G. (dir.), Saberes de la conversión. Jesuitas, indígenas e imperios coloniales en las fronteras de la cristiandad (pp. 74-78). Buenos Aires, Argentina: SB.

Deleuze, G. y Guattari, F. (1980). Mil mesetas, capitalismo y esquizofrenia. Valencia, España: Pre-textos.

De Moesbach, W. (1930). Memorias de un cacique Mapuche: Pascual Coña. Santiago de Chile: Instituto de Capacitación e Investigación en Reforma Agraria (ICIRA).

Derrida, J. (2019). De La Gramatología. México: Siglo Veintiuno.

Deus, L. (1985). Memorias de un cautivo de los indios. Todo es Historia, 215, 78-93.

Durán, G. (2002) En los toldos de Catriel y Railef: la obra misionera del Padre Jorge María Salvaire en Azul y Bragado 1874-1876. Buenos Aires, Argentina: Facultad de Teología, Universidad Católica Argentina.

Durán, T. y Ramion, N. (1987). Incorporación del español por los mapuches del centro-sur de Chile durante el siglo XIX. Lenguas modernas, 14, 176-196. Disponible en https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45858

Febrés, A. (1765). Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un diálogo chileno hispano muy curioso: a que se añade la Doctrina Christiana, esto es, Rezo, Catecismo, Coplas, Confesionario y Platicas; lo mas en Lengua Chilena y Castellana. Y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un Calepino Chileno Hispano mas copioso. Lima, Perú.

Foerster, R. (1996). Jesuitas y mapuches 1593-1767. Santiago de Chile: Editorial Universitaria.

Foote, S. (2012). Pascual Coña: Historias de sobrevivientes. La voz en la letra y la letra en la voz. Concepción, Chile: Editorial Universidad de Concepción.

Guevara, T. (1908). Las últimas familias i costumbres araucanas. Santiago de Chile: Imprenta Barcelona.

Goody, J (1990). La lógica de la escritura y la organización de la sociedad. Madrid, España: Gedisa.

Goody, J. (1996). Cultura escrita en sociedades tradicionales. Barcelona, España: Gedisa.

Harrington, T. (1946). Contribución al Estudio del indio gününa küne. La Plata, Argentina: Universidad Nacional de la Plata, Instituto del Museo.

Havestadt, B. (1777). Chilidúgú sive Res Chilensis. Rudimenta linguae Chilensis: Opuscula varia arte facta, ad docendos indios Chilenses apta, & grammatica ac dictionario utriusque linguae instructa. Múnich: Typis Francisci Seraphici Hübschmanni.

Hernández, P. (1913). Organización Social de las Doctrinas Guaraníes de la Compañía de Jesús. Barcelona, España: Gustavo Gil.

Jiménez, J, F. (2019). Sujetos que pudiessen leer las Chilcas. La temprana difusión de la escritura entre los mapuche (1775-1818). Quinto Sol, 23 (3), 1-12. Disponible en https://repo.unlpam.edu.ar/handle/unlpam/3698

Malvestitti, M. (2010). Lingüística misionera en Pampa y Patagonia (1860-1930). Revista argentina de historiografía lingüística, II (1), 55-73. Disponible en https://www.rahl.ar/index.php/rahl/article/view/23

Malvestitti, M. y Nicoleti, A. (2012). Evangelización franciscana en la Araucanía: El catecismo de Serviliano Orbanel. Corpus, 2 (2), 1-19. Disponible en https://journals.openedition.org/corpusarchivos/867

Martinic, M. (1987) El juego de naipes entre los Aóniken. Anales del Instituto de la Patagonia, 17, 24-30.

Menard, A. (2011). La lección de escritura de E.R. Smith. Archivo y representación en la Araucanía del siglo XIX. En Delmas, A. y Penn, N. (eds.). Written Culture in a Colonial Context. Africa and the Americas, 1500-1900 (pp. 56-72). Cape Town, Sudáfrica: Cape Town University Press.

Messineo, C. y Tacconi, T. (2018). Los demostrativos y el señalamiento del tiempo en maká (familia mataguaya). VII Amazónicas, Symposium on Tense and Aspect (Morphosyntax), Baños de Agua Santa, Ecuador, 28 de mayo al 1 de junio.

Molina, L. (2014). El otoño del pingüino. Análisis descriptivo de la traducción de culturemas. Castelló de la Plana, España; Universitat Jaume I.

Néspolo, E. (2007). Las misiones jesuíticas bonaerenses del siglo XVIII, ¿una estrategia política-económica indígena? Revista TEFROS, 5 (1), 1-47. Disponible en https://tefros.equiponaya.com.ar/demo/revista/v5n1i07/paquetes/nespolo.pdf

Neumann, E. (2005). Práticas letradas guarani: produção e usos da escrita indígena (séculos XVII e XVIII). Tesis de Doctorado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Brasil.

Ong, W. (1993). Oralidad y escritura: Tecnologías de la palabra. México: Fondo de Cultura Económica.

Pedrotta, V. (2017). Tras las huellas de los jesuitas en las pampas argentinas. La reducción “Nuestra Señora de la Purísima Concepción de los Indios Pampas” (1740-1753). Trabajos y Comunicaciones, 45, 1-25. Disponible en https://www.trabajosycomunicaciones.fahce.unlp.edu.ar/article/view/TyCe030/8029

Perna, G. (2017). El “Cuaderno de cuentas y caligrafía” del Archivo Estanislao Zeballos. El proceso hacia una “escuela” de lenguaraces”. Revista TEFROS, 15 (2), 56-77. Disponible en http://www2.hum.unrc.edu.ar/ojs/index.php/tefros/article/view/513

Poblete Segú, M. P. (2009). Prácticas educativas misionales franciscanas, creación de escuelas en territorio mapuche y significado de la educación para los mapuche-huilliche del siglo XVIII y XIX. Espacio regional, 2 (6), 23-33. Disponible en https://revistas.ulagos.cl/index.php/espacioregional/article/view/2960

Sánchez Labrador, P. J. [1772] (1936). Paraguay Catholico. Vol. IV: Los indios Pampas - Puelches - Patagones. Buenos Aires, Argentina: Viau y Zona Editores.

Smith, E. R. (1914). Los Araucanos, O, Notas sobre una gira entre las tribus indígenas de chile meridional. Santiago de Chile: Universitaria.

Valenzuela, J. (2011). Misiones jesuitas entre indios “rebeldes”: límites y transacciones en la cristianización mapuche de Chile meridional (siglo XVII). En Bartolomeu Melià (Ed.), Saberes de la conversión: jesuitas, indígenas e imperios coloniales en las fronteras de la cristiandad (pp. 251-272). Buenos Aires, Argentina: SB Editorial.

Vezub, J. (2011). Mapuche-Tehuelche Spanish Writing and the Argentinian-Chilean Expansion during the Nineteenth Centur. En Delmas, A. y Penn, N. (eds.) Written Culture in a Colonial Context. Africa and the Americas, 1500-1900 (pp. 207-231). Cape Town, Sudáfrica: University Press.

Villar, D., Jiménez, J. y Alioto, S. (2015). La comunicación interétnica en las fronteras indígenas del Río de La Plata y el sur de Chile, siglo XVIII. Latin American Research Review, 50 (3), 70-91. Disponible en https://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3084

Wagner, R. (2013). La persona fractal. En Cañedo Rodríguez, M., Cosmopolíticas: perspectivas antropológicas. Madrid, España: Editorial Trotta.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2025

 -----------------------------------------------------------------------------------------

La Revista TEFROS es una publicación del Taller de Etnohistoria de la Frontera Sur, © 2004 TEFROS.  ISSN 1669-726X / CDI 30-70855355-3 / Registro de la Propiedad Intelectual Nº 617309

Dirección postal: Departamento de Historia, Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de Río Cuarto. Enlace ruta 36 km 601  - 5800 – Río Cuarto, Argentina.

Correo electrónicortefros@hum.unrc.edu.ar 

Página web http://www2.hum.unrc.edu.ar/ojs/index.php/tefros/index

        

 

La Revista TEFROS sostiene su compromiso con las políticas de Acceso Abierto a la información científica, al considerar que tanto las publicaciones científicas como las investigaciones financiadas con fondos públicos deben circular en Internet en forma libre, gratuita y sin restricciones.

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-Compartir Igual 4.0 Internacionalhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

 

Indizaciones y Directorios